Aucune traduction exact pour بشكل عصري

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe بشكل عصري

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Allez, on peut aller plus tôt chez Collin et nous montrer coolement en retard à la suivante.
    هيا، يمكننا الذهاب باكراً إلى حفلة (كولين)‏ ثم نحضر في وقت متأخر بشكل عصري إلى الحفلة التالية
  • Il était énormément populaire
    كان شهيراً بشكل خارق في عصره
  • II était énormément populaire.
    كان شهيراً بشكل خارق في عصره
  • De notre point de vue, la Convention ne met pas suffisamment l'accent sur les réalités de notre époque.
    وفي رأينا أن تركيز هذه الاتفاقية لا يأخذ في الحسبان بشكل كاف حقائق العصر.
  • Créons des structures plus justes et plus adaptées aux besoins et réalités d'aujourd'hui.
    دعونا نقيم هياكل أكثر عدالة وتكون ملائمة بشكل أفضل لاحتياجات وحقائق العصر.
  • La paix et le développement demeurent les thèmes principaux de notre époque.
    وما زال السلام والتنمية، كما كان الحال في الماضي، موضوعا يجري النقاش فيه بشكل متكرر في هذا العصر.
  • De fait, le nombre de personnes qui n'ont pas accès à des services énergétiques modernes a très peu diminué au cours des deux dernières décennies.
    وبالفعل، لم ينخفض عدد الأشخاص الذين لا يملكون سبل الحصول على خدمات الطاقة العصرية إلا بشكل طفيف على مدى العقود الأخيرة.
  • De fait, le nombre de personnes qui n'ont pas accès à des services énergétiques modernes a très peu diminué au cours des deux dernières décennies.
    ‎وبالفعل، لم ينخفض عدد الأشخاص الذين لا يملكون سبل الحصول ‏على خدمات الطاقة العصرية إلا بشكل طفيف على مدى العقود الأخيرة.
  • Bien que le monde devienne un espace sans frontières, dans lequel les questions sont étroitement liées grâce à la technologie moderne, cet état de fait n'a eu aucune influence sur l'approche suivie par le Conseil.
    ورغم أن العالم قد أصبح مكانا بلا حدود، تغدو فيه المسائل مترابطة بشكل عميق بسبب التكنولوجيا العصرية، فإن هذا لم يؤثر في نهج المجلس.
  • Les gouvernements doivent travailler en partenariat et avec d'autres acteurs pour mettre au point les dispositifs juridiques et pratiques nécessaires afin de répondre de façon adéquate aux problèmes de protection contemporains dans un esprit de solidarité internationale.
    ولا بد للحكومات أن تعمل مع بعضها بعضاً على أساس الشراكة ومع جهات أخرى فاعلة لوضع الترتيبات القانونية والعملية اللازمة لمواجهة مشاكل الحماية العصرية بشكل ملائم وبروح من التضامن الدولي.